ILLUSTRATIONS : GO TO GOOGLE AND TAPE " THE ART OF ITALIAN GESTURE MAFIA " OR " L'ART DU GESTE ITALIEN MAFIA "
F1
Non ho pelo sulla lingua = I don't have hair on my tongue
I'm going to speak frankly
F2
Non sento completement = I don't hear completely
A I don't quite hear
B I don't understand very well
F3
Non vedo da quest'occhio = I can't see out of this eye
I don't understand what you're saying , what he's saying
F4
Essere in troppi = there are too many people
A There are too many people
B There are too many of us
F5
Parlarsi a 4 occhi = to talk to each other with four eyes
To talk to each other one to one
F6
Ci sono poliziotti nei dintorni
There are police nearby
F7
Poliziotti o informatori della polizia nei dintorni
Police officers or police informers are nearby
F8
Ci sono poliziotti nei dintorni . Attento !
There are police officers nearby . Be careful !
F9
Eventuale retata , possibilita di quache azione poliziesca
Possible raid , possible police action
F10
Blocco di polizia , retata
Police blockade , raid
F11
Guai in vista . Attento ! = problems in sight . Be careful !
Look out ! There are problems in sight !
F12
Appuntamento
An appointment
F13
Appuntamento molto importante , cosa gravissima
A very important appointement , something very serious
F14
Appuntamento di poca importanza
Appointment unimportant
F15
Seguimi , vieni con me
Follow me , come with me
F16
Non puoi venire assieme a me
You can't come with me
F17
Vai avanti , fai strada = go ahead , open the route
Go in front , show the way , open the way
F18
Scappare via , tagliare la corda = flee quickly , cut the cord
To flee , to clear off , to run away , to bolt
F19
Everything is OK
F20
Ho da portare un carico , della merce
I have to carry a load , a burden , merchandise
F21
Portare via qualche cosa
To take away , to remove something
F22
Stare du sorveglianza = to be on watch
Rimanere sul posto a guardare = to remain in place and watch
To keep a close eye on , to keep under surveillance , to remaln where you are and observe
F23
Bacciamo le mani = we kiss your hands
A Sign of respect
B Sign of submission
C The verbal expression is used
1 When the kiss cannot be performed
2 Sarcastically , the same way as the expression :
Vocenza benedica = bless us , Your Excellency
F24
Fare del male , fare vendetta
To hurt , to take vengeance on
F25
Togliere di mezzo = to remove from there
To make someone disappear , to kill
L'Art du Geste ( la Chironomie de QUINTILIEN ) était , à Rome , pratiqué jusqu'à l'excès ; Il est resté une composante du mode d'expression de l'Italie .ENGLISH : In ancient Rome , the Art of Gesture ( Quintilian's chironomia ) was practiced to the extreme ; it has remained a component of the mode of expression in Italy as illustrated in this sketchbook : 270 gestures , 202 italian expressions , 579 definitions , 111 références to " LA MIMICA" by Andrea de Jorio .
4 avril 2016
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire